TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 14:7

Konteks

14:7 I wish the deliverance 1  of Israel would come from Zion!

When the Lord restores the well-being of his people, 2 

may Jacob rejoice, 3 

may Israel be happy! 4 

Mazmur 53:6

Konteks

53:6 I wish the deliverance 5  of Israel would come from Zion!

When God restores the well-being of his people, 6 

may Jacob rejoice, 7 

may Israel be happy! 8 

Mazmur 79:9-10

Konteks

79:9 Help us, O God, our deliverer!

For the sake of your glorious reputation, 9  rescue us!

Forgive our sins for the sake of your reputation! 10 

79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”

Before our very eyes may the shed blood of your servants

be avenged among the nations! 11 

Mazmur 106:47-48

Konteks

106:47 Deliver us, O Lord, our God!

Gather us from among the nations!

Then we will give thanks 12  to your holy name,

and boast about your praiseworthy deeds. 13 

106:48 The Lord God of Israel deserves praise, 14 

in the future and forevermore. 15 

Let all the people say, “We agree! 16  Praise the Lord!” 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:7]  1 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

[14:7]  2 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

[14:7]  3 tn The verb form is jussive.

[14:7]  4 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

[53:6]  5 tn This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

[53:6]  6 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

[53:6]  7 tn The verb form is jussive.

[53:6]  8 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

[79:9]  9 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.

[79:9]  10 tn Heb “your name.”

[79:10]  11 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”

[106:47]  12 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

[106:47]  13 tn Heb “to boast in your praise.”

[106:48]  14 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.

[106:48]  15 tn Heb “from everlasting to everlasting.”

[106:48]  16 tn Heb “surely” (אָמֵן, ’amen), traditionally transliterated “amen.”

[106:48]  17 sn The final verse (v. 48) is a conclusion to this fourth “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and third “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 89:52, respectively).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA